We're listening! ESL/EFL News and Trends, Support for the Real English® Lesson site, and extra activities.
Globish reminds me of another failed project called "Basic English" which failed, because native English speakers could not remember which words not to use :)So it's time to move forward and adopt a neutral non-national language, taught universally in schools worldwide,in all nations. As a native English speaker, I would prefer EsperantoYour readers may be interested in the following video at http://uk.youtube.com/watch?v=_YHALnLV9XU Professor Piron was a translator with the United Nations in Geneva.A glimpse of Esperanto can be seen at http://www.lernu.net
I was not able to post a comment onhttp://the-original-real-english.blogspot.com/2010/07/globish-or-english.html, therefore, I am sending my comment to you.Many people think that Globish (as defined by Nerrière) is incorrectEnglish. In 'Globish the world over' (ISBN: 978-2-212-54323-0), Nerrièrewrote, "Globish is correct English..."Best regards,Mike-------------------------------------Dr Mike Unwalla, MBCS CITPPrincipal Technical WriterTechScribe52 Stanwood CrescentSheffieldS6 5JBUKmike@techscribe.co.uk+44 (0)114 232 6776www.techscribe.co.ukwww.linkedin.com/in/mikeunwallaVAT number: GB 790392900
Hi Mike - Now I understand, thanks to your link.The Newsweek article which I referred to in my post -http://bit.ly/b2SfcBwas written by a person like me who had never visited www.globish.com !They use the term in completely different ways.
Another message from Mike Unwalla"Hi Michael,I read the Newsweek article again. Yes, McCrum states that he uses the term'Globish' in a different way to Nerrière ("For Nerrière, Globish was a kindof linguistic tool... As I saw it, however, “Globish” was the newlyglobalized lingua franca..."). I apologise for my error.[Please put my apology on your blog. Thank you.]Regards,Mike"
I think there's a difference between Globish and 'Basic English', the latter being a construct and the former being an evolutionary consequence of having people of many backgrounds attempting to speak the same language. No-one has tried to make Globish a global language, it just developed into the de facto language for communication between people of different cultures.From my understanding, with Globish there is no correct way of saying something, the aim is to make yourself understood. If, by using a certain word, a person doesn't understand you, you'd naturally rephrase the sentence. Over time, one or two dominant forms of communicating a certain meaning will emerge, and these become the 'standard'.
@Shafiq - What you write makes a lot of sense. Old-timers in ESL and EFL like myself will probably have a hard time adapting! I say that somewhat facetiously, since I am very used to "bad English" which I do NOT correct or question if I think I understand it.
Shafiq - What you say makes a lot of sense, but old timers in EFL / ESL like myself might have a hard time adapting. I say that somewhat facetiously since I am used to hearing "bad English" from students and others, and rarely question it if I can understand the meaning.
From Dr Mike Unwalla"I tried to post a comment onhttp://the-original-real-english.blogspot.com/2010/07/whats-wrong-with-this-blog.html#comment-form, but I get the same problem as before.I agree with Nerrière that 1500 words is not 'perfect', in the sense thatyou lose nuances. Some grammatical constructions are clumsy. For example,Nerrière suggests, 'the son of my brother' instead of 'nephew'. However,'the son of my brother' is correct English.Nerrière wants people to speak grammatically correct English. However, tocommunicate effectively, correct English is not always necessary.Communication with incorrect English is better than no communication.Nerrière writes:It is very important, on the other hand, to speak correct English. CorrectEnglish means using common English words in sentences that have reasonablygood meanings. Of course, everyone makes mistakes now and then, but a goodgoal is to say things in a correct way using simple words.In addition to the basic 1500 words, Nerrière explains that you can increasethe vocabulary to approximately 4000 words, for example, by adding prefixesor suffixes. Additionally, you need the technical vocabulary of theparticular subject about which you talk."
English is key to success and we must learn it as soon as possible to survive